Keine exakte Übersetzung gefunden für إهدار الموارد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إهدار الموارد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Je ne peux pas perdre de précieuses ressources pour une servante.
    لا أستطيع إهدار الموارد الثمينة على خادمة
  • Après bien des guerres, après que nous eûmes gaspillé des ressources précieuses, la réunification fut finalement accomplie.
    وبعد حروب عديدة، وإهدار موارد ثمينة، تحققت إعادة التوحيد أخيرا.
  • Ça vous intéresse ou c'est pour vous venger de Cuddy ?
    هل تهتم حقاً؟ أم تحاول إهدار موارد المشفي لتعاقب (كادي) علي إجبارك علي أخذ الحالة؟
  • Les enquêtes menées par le Comité spécial représentent un gaspillage honteux de ressources.
    إن تحقيقات اللجنة الخاصة تنطوي على إهدار مخجل للموارد.
  • Au paragraphe 193, le Comité recommandait à l'UNICEF d'améliorer la qualité de la planification de l'approvisionnement et de la distribution des fournitures en situation d'urgence, afin d'éviter les gaspillages.
    وفي الفقرة 193، أوصى المجلس اليونيسيف بتحسين نوعية تخطيطها للإمدادات والتوزيع في حالات الطوارئ في سياق تلافي إهدار الموارد.
  • Les valeurs contribuent à réduire le gaspillage des ressources, à assurer une gouvernance efficace dans les activités sociales quotidiennes des membres de la société.
    فالقيم تعين على تقليل إهدار الموارد وتعزيز كفاءة الإدارة في الأنشطة الاجتماعية اليومية التي يضطلع بها أفراد المجتمع.
  • Dans cette perspective, il faudrait s'attaquer aux inégalités dans le monde et au gaspillage de ressources humaines qu'entraîne le manque d'emplois productifs.
    وينبغي أن تتضمن هذه الأهداف مهمة معالجة وإصلاح أوجه عدم المساواة العالمية وإهدار الموارد البشرية الناتج عن الافتقار للعمل المنتج.
  • Il s'ensuit souvent des luttes de territoire, des chevauchements de programmes et un gaspillage des ressources, tout cela au détriment des femmes du pays concerné qui ont si désespérément besoin d'aide.
    وغالبا ما يفضي ذلك إلى تنازع مناطق النفوذ وتداخل برامج المساعدة، وإهدار الموارد - ويعود ذلك كله بالضرر على النساء من مواطنات البلد اللائي هن بحاجة ماسة إلى الدعم.
  • L'ONU ne saurait être fidèle à ses nobles principes universels, tant qu'elle continuera à gaspiller des ressources précieuses et à servir de tribune d'expression à l'hostilité et aux préjugés qui prévalent contre l'un de ses Membres.
    فلا يمكن أن تكون الأمم المتحدة مخلصة لمبادئها السامية والعالمية إن استمرت في إهدار الموارد الشحيحة وفي كونها محفلا للعداء والتعصب ضد إحدى الدول الأعضاء فيها.
  • Les rapports faisant état de possibles violations des règles ou règlements, de cas de mauvaise gestion, fautes, gaspillage de ressources ou abus d'autorité peuvent être suivis par la Division des investigations du Bureau.
    وتستطيع شعبة التحقيقات التابعة لهذا المكتب متابعة التقارير المتعلقة بالانتهاكات الممكنة للقواعد والأنظمة، أو سوء الإدارة، أو سوء السلوك، أو إهدار الموارد، أو سوء استغلال السلطة.